Кабмин одобрил проект Соглашения с правительством Азербайджана о международном автомобильном сообщении

Кабмин одобрил проект Соглашения с правительством Азербайджана о международном автомобильном сообщении

Кабмин одобрил проект Соглашения с правительством Азербайджана о международном автомобильном сообщении

Кабинет министров одобрил проект Соглашения с правительством Азербайджанской Республики о международном автомобильном сообщении.

Как говорится в распоряжении Кабинета министров от 15 мая 2025 года, министр транспорта и коммуникаций  уполномочен на подписание проекта Соглашения с правом внесения изменений и дополнений непринципиального характера.

Проект Соглашения между Кабинетом министров и правительством Азербайджанской Республики о международном автомобильном сообщении

Кабинет Министров Кыргызской Республики и Правительство Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Стороны,

принимая во внимание благоприятные условия для взаимовыгодного сотрудничества в области транспорта,

руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию автомобильного сообщения между обоими государствами, транзита по их территориям и желанием упрощения условий перевозок,

руководствуясь целями и принципами Договора о дружбе и сотрудничестве между Кыргызской Республикой и Азербайджанской Республикой, подписанного в городе Баку 23 апреля 1997 года,

согласились о нижеследующем.

  1. Общие положения

Статья 1. Термины

Для целей толкования положений настоящего Соглашения нижеследующие термины означают:

1) перевозчик — физическое или юридическое лицо, зарегистрированное на территории государства одной из Сторон и имеющее в соответствии с национальным законодательством государства Стороны право выполнять международные перевозки;

2) транспортное средство — автотранспортное средство:

а) самостоятельное или в сочетании с прицепом или полуприцепом;

б) предназначенное для перевозки пассажиров или грузов по автомобильной дороге;

в) находящееся в распоряжении перевозчика либо в качестве его собственного имущества или в соответствии с условиями договора аренды или лизинга;

3) регулярные перевозки пассажиров — перевозки пассажиров на автобусе или междугородном туристическом автобусе по маршрутам в соответствии с расписаниями и тарифами, согласованными заранее, согласно которым пассажиры могут войти в транспортное средство и выйти из него на заранее определенных остановках;

4) нерегулярные перевозки — перевозки, не соответствующие определению регулярных перевозок пассажиров;

5) транзит — следование по территории государства другой Стороны, на которой не осуществляется какая-либо погрузка или разгрузка грузов, посадка, высадка пассажиров;

6) третьи страны — государства, не участвующие в настоящем Соглашении;

7) разрешение — специальный документ или электронный документ, выданный компетентным органом Стороны, который предоставляет его владельцу право осуществлять двусторонние транзитные перевозки по территориям государств Сторон, а также перевозки в третью страну/из третьей страны;

8) специальное разрешение — документ, дающий перевозчику право на выполнение перевозок на крупногабаритном и/или тяжеловесном автотранспортном средстве, а также выполнение перевозок опасных грузов в соответствии с национальным законодательством государства Стороны, по территории которой осуществляется перевозка;

9) опасный груз — груз, который в силу присущих ему свойств и особенностей может при перевозке, производстве погрузочно-разгрузочных работ и хранении послужить причиной взрыва, пожара или повреждения технических средств, устройств, зданий и сооружений, а также гибели, травмирования или заболевания людей, животных, нанести вред окружающей среде и экологическому равновесию;

10) скоропортящийся груз — груз с ограниченным сроком хранения и требующий особых условий перевозки и хранения;

11) санитарно-карантинный контроль — вид санитарно-эпидемиологического контроля в отношении лиц, транспортных средств и подконтрольной государственному санитарно-эпидемиологическому надзору продукции (товаров) в межгосударственных пунктах пропуска в целях предотвращения ввоза потенциально опасной для здоровья человека продукции (товаров), завоза, возникновения и распространения инфекционных и массовых неинфекционных заболеваний (отравлений);

12) ветеринарный контроль — деятельность, направленная на предотвращение ввоза и распространения возбудителей заразных болезней животных, в том числе общих для человека и животных, и товаров, не соответствующих ветеринарным (ветеринарно-санитарным) требованиям, а также предупреждение, обнаружение, пресечение нарушений национальных законодательств государств Сторон в области ветеринарии;

13) фитосанитарный контроль — деятельность, направленная на предотвращение ввоза и распространения карантинных объектов в подкарантинной продукции, на подкарантинных объектах, обеспечение соблюдения карантинных фитосанитарных требований, предупреждение и пресечение нарушений требований национальных законодательств государств Сторон в области защиты и карантина растений;

14) компетентные органы Сторон:

от Кыргызской Республики — Министерство транспорта и коммуникаций Кыргызской Республики, в отношении статьи 8 настоящего Соглашения — Министерство внутренних дел Кыргызской Республики;

от Азербайджанской Республики — Министерство цифрового развития и транспорта Азербайджанской Республики.

В случае назначения других или изменения наименования компетентных органов Сторон, Стороны в письменной форме по дипломатическим каналам уведомляют друг друга об этом.

Статья 2. Область применения

В соответствии с настоящим Соглашением осуществляются регулярные и нерегулярные автомобильные перевозки пассажиров (включая туристов) и грузов между обоими государствами и транзит по их территориям по дорогам, открытым для международного автомобильного сообщения, автотранспортными средствами, зарегистрированными в Кыргызской Республике или в Азербайджанской Республике.

  1. Перевозка пассажиров

Статья 3. Регулярные пассажирские перевозки

  1. Регулярные перевозки пассажиров автобусами организуются по предварительному согласованию между компетентными органами Сторон. Перевозчик одной из Сторон осуществляет регулярные рейсы или регулярные транзитные рейсы по территории государства другой Стороны после получения заблаговременно ежегодного разрешения от компетентных органов другой Стороны.
  2. Предложения об организации регулярных перевозок пассажиров заблаговременно передаются другой Стороне компетентными органами Сторон. Эти предложения должны содержать данные о наименовании перевозчика, маршруте следования, расписании движения, тарифе, пунктах остановки, на которых перевозчик будет производить посадку и высадку пассажиров, а также намечаемом периоде и регулярности выполнения перевозок.

Статья 4. Нерегулярные пассажирские перевозки

  1. Для осуществления нерегулярных перевозок пассажиров автобусами между обоими государствами или транзитом по их территориям, за исключением перевозок, предусмотренных в статье 5 настоящего Соглашения, требуются разрешения, выдаваемые компетентными органами Сторон.
  2. Компетентные органы Сторон будут выдавать разрешение на тот участок пути, который проходит по территории их государств.
  3. На каждую нерегулярную перевозку пассажиров автобусом должно быть выдано отдельное разрешение, которое дает право на совершение одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено в самом разрешении.

Статья 5. Пассажирские перевозки, не требующие разрешения

  1. Разрешения, указанные в статье 4 настоящего Соглашения, на выполнение нерегулярных перевозок пассажиров автобусами между государствами или транзитом по их территориям не требуются в случаях, когда группа пассажиров одного и того же состава перевозится на одном и том же автобусе в продолжении всей поездки и при этом:

а) поездка начинается и заканчивается на территории государства той Стороны, где зарегистрирован автобус;

б) поездка начинается на территории государства Стороны, где зарегистрирован автобус, и заканчивается на территории государства другой Стороны при условии, что автобус покидает эту территорию пустым, или если автобус въезжает пустым, чтобы забрать доставленную ранее группу пассажиров.

  1. Разрешение на выполнение нерегулярных перевозок не требуется при замене неисправного автобуса другим автобусом.
  2. При выполнении перевозок, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, водитель автобуса должен иметь список пассажиров, составленный по специальной форме, согласованный компетентными органами Сторон.
  3. Перевозка грузов

Статья 6. Грузовые перевозки

  1. Перевозки грузов между государствами Сторон, транзит по их территориям, а также в третьи страны/из третьих стран, за исключением перевозок, предусмотренных в статье 7 настоящего Соглашения, осуществляются грузовыми автотранспортными средствами, зарегистрированными на территории государств Сторон, на основе разрешений, выдаваемых компетентными органами Сторон.
  2. На каждую перевозку грузов выдается отдельное разрешение, которое дает право на совершение одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено в самом разрешении.

Статья 7. Перевозки грузов, не требующие разрешения

  1. Разрешения, указанные в статье 6 настоящего Соглашения, не требуются при выполнении перевозок:

а) экспонатов, оборудования и материалов, предназначенных для ярмарок и выставок;

б) транспортных средств, животных, а также различного инвентаря и имущества, предназначенных для проведения спортивных мероприятий;

в) театральных декораций и реквизита, музыкальных инструментов, оборудования и принадлежностей для киносъемок, радио- и телевизионных передач;

г) тел и праха умерших;

д) почтовых отправлений;

е) поврежденных автотранспортных средств, зарегистрированных на территории государства одной из Сторон;

ж) движимого имущества при переселении;

з) медицинского оборудования и медикаментов для оказания помощи при стихийных бедствиях.

Разрешение не требуется также для проезда автомобилей технической помощи.

  1. Исключения, предусмотренные в подпунктах «а», «б» и «в» пункта 1 настоящей статьи, действуют только в том случае, если груз подлежит возврату на территорию государства, в котором зарегистрировано автотранспортное средство, или если груз будет перевозиться на территорию третьей страны.
  2. Разрешение также не требуется при перегоне к месту назначения автотранспортных средств без груза (порожние), имеющих временные (транзитные) номера регистрации.

Статья 8. Перевозка опасных и скоропортящихся грузов

  1. В случае если габариты и/или вес автотранспортного средства государства одной Стороны, следующего без груза или с грузом, превышают установленные на территории государства другой Стороны нормы, а также в случае перевозок опасных грузов перевозчик должен получить специальное разрешение от компетентных органов другой Стороны.
  2. Перевозка опасных грузов между территориями государств Сторон или транзитом через их территории регулируется в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
  3. Если указанное в пункте 1 настоящей статьи специальное разрешение предусматривает движение автотранспортного средства по определенному маршруту, перевозка должна осуществляться по этому маршруту.
  4. Другие положения

Статья 9. Взаимный обмен разрешениями

Компетентные органы Сторон ежегодно будут передавать друг другу взаимно согласованное количество бланков разрешений и/или электронных разрешений. Бланки разрешений должны иметь печать и подпись компетентного органа, выдавшего разрешения.

Статья 10. Необходимые документы для перевозки

  1. Перевозки, предусмотренные настоящим Соглашением, могут выполняться только перевозчиками, которые согласно национальному законодательству государств Сторон, имеют право осуществлять международные перевозки.
  2. Автотранспортные средства, выполняющие международные перевозки, должны иметь регистрационный и отличительный знак своего государства.

Статья 11. Документы водителя и транспортного средства

  1. Водитель автобуса или грузового автомобиля должен иметь национальные регистрационные документы на автотранспортное средство и национальное или международное водительское удостоверение, соответствующее категории управляемого им автотранспортного средства и общепринятому международному образцу.
  2. Перевозки грузов, предусмотренные настоящим Соглашением, должны осуществляться по национальным накладным, форма которых должна соответствовать общепринятому международному образцу.
  3. Разрешение и другие документы, которые требуются в соответствии с настоящим Соглашением, должны находиться при автотранспортном средстве, к которому они относятся, и предъявляться по требованию контролирующих органов.

Статья 12. Сборы и платежи

Перевозчики, осуществляющие пассажирские и грузовые перевозки на территории другой Стороны на основании настоящего Соглашения, выплачивают сборы и платежи в соответствии с законодательствами государств Сторон за пользование и содержание автомобильных дорог, пользование платными автомобильными дорогами, автомагистралями, мостами, тоннелями и другими проезжими частями, которые должны соответствовать национальному законодательству государства принимающей Стороны.

Статья 13. Расчеты и платежи

Расчеты и платежи, осуществляемые в рамках настоящего Соглашения, будут производиться в соответствии с действующими в день платежа тарифами, определенными национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 14. Страхование

Автотранспортные средства, осуществляющие перевозки пассажиров и грузов на основании настоящего Соглашения, должны иметь международную карту страхования гражданской ответственности, признанную национальными страховыми организациями государств обеих Сторон или иные страховые документы, предусмотренные национальными законодательствами государств Сторон.

Статья 15. Применение национального законодательства государства Стороны

В отношении пограничного, таможенного, ветеринарного, фитосанитарного и санитарного контроля будут применяться положения международных договоров, участниками которых являются государства Сторон, а при решении вопросов, не урегулированных этими договорами, будет применяться национальное законодательство государств каждой из Сторон.

Статья 16. Виды грузов для первоначального пропуска и контроля

Пограничный, таможенный, ветеринарный, фитосанитарный и санитарный контроль при перевозках тяжелобольных, при регулярных перевозках пассажиров автобусами, а также при перевозках животных и скоропортящихся грузов будет осуществляться в первоочередном порядке.

Статья 17. Перевозки, освобожденные от обложения таможенными пошлинами

  1. При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения будут освобождаться от обложения таможенными пошлинами ввозимые на территорию государства другой Стороны:

а) горючее, находящееся в емкостях, технологически и конструктивно связанных с системой питания двигателя автотранспортного средства, в объеме, предусмотренном действующим законодательством принимающей Стороны;

б) смазочные материалы в количествах, необходимых для нормальной эксплуатации автотранспортного средства во время перевозки;

в) запасные части и инструменты, предназначенные для ремонта автотранспортного средства, выполняющего международную перевозку.

  1. Неиспользованные запасные части подлежат обратному вывозу, а замененные запасные части должны быть вывезены из страны, либо уничтожены, либо сданы в порядке, установленном на территории государства соответствующей Стороны.

Статья 18. Соблюдение национального законодательства

Перевозчики обязаны соблюдать национальное законодательство государства Стороны и правила дорожного движения государства, на территории которого находится автотранспортное средство.

Положения настоящего Соглашения не исключают ограничения на транзитные перевозки, которые могут нанести ущерб национальной безопасности государства одной из Сторон.

Перевозчику не разрешается осуществлять перевозки грузов и пассажиров между двумя пунктами, расположенными на территории государства другой договаривающейся Стороны.

Статья 19. Нарушения и меры

  1. В случае нарушения положений настоящего Соглашения, допущенного перевозчиком государства одной из Сторон на территории другой Стороны, компетентные органы этой Стороны информируют об этом компетентные органы другой Стороны, на территории которой зарегистрировано автотранспортное средство.
  2. Компетентные органы Стороны, на территории которой имело место нарушение, могут обратиться к компетентным органам другой Стороны с предложением о принятии соответствующих мер к перевозчикам, которые допустили нарушение:

а) предупреждение;

б) приостановление временно, частично или полностью прав перевозчика на выполнение перевозок по территории государства той Стороны, где допущено нарушение.

  1. О мерах, принятых на основании пункта 2 настоящей статьи, компетентные органы Сторон своевременно информируют друг друга.
  2. Положения настоящей статьи не исключают применение санкций к перевозчику другой Стороны, предусмотренных национальным законодательством государства Стороны, где допущено нарушение.

Статья 20. Смешанная комиссия

  1. Для выполнения положений настоящего Соглашения и решения возникающих вопросов в области международных автомобильных перевозок Стороны создадут смешанную комиссию.
  2. Заседания смешанной комиссии проводятся по инициативе одной из Сторон.
  3. Смешанная комиссия наделяется правом составления поправок к статьям настоящего Соглашения с последующим внесением предложений для дальнейшего рассмотрения Сторон.
  4. Практические вопросы, связанные с осуществлением перевозок пассажиров и грузов, регулируются непосредственно между перевозчиками Сторон.

В этих целях перевозчики по согласованию с компетентными органами Сторон могут открывать свои представительства на территории другой Стороны.

  1. Заключительные положения

Статья 21. Разрешение возникших разногласий

Разногласия, возникающие в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, будут решаться Сторонами путем переговоров и консультаций.

Статья 22. Изменения и дополнения

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 24 настоящего Соглашения.

Статья 23. Международные обязательства

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 24. Вступление в силу, действие и прекращение действия

  1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
  2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 (пять) лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон письменно не позднее чем за 6 (шесть) месяцев до истечения текущего пятилетнего периода не уведомит другую Сторону по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в г._________________ «___» _________________ 2025 года в двух подлинных экземплярах, каждый на кыргызском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны обращаются к тексту на русском языке.

За Кабинет Министров Кыргызской Республики   За Правительство Азербайджанской Республики

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *